•  

    Blaz An Douar <o:p></o:p>

    Diskan :<o:p></o:p>

    Blaz an douar a zo ganti<o:p></o:p>

    Liv ar mor a zo warni<o:p></o:p>

    Divalav 'vez tachadoù<o:p></o:p>

    Gwall gaset a-wechoù<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    Brezhoneg, va yezh<o:p></o:p>

    Bezañ an-unanig<o:p></o:p>

    An dra-se n'eo ket aes<o:p></o:p>

    En ur vro ken gouez<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    Pa rank lakaat an dud<o:p></o:p>

    Da c'houzout n'eo ket mut<o:p></o:p>

    He fouez-mouezh a ziroll<o:p></o:p>

    Strakal 'ra en avel foll<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    Pa fring an troioù lavar<o:p></o:p>

    Gant ar fent, gant ar gounnar<o:p></o:p>

    'Vez ket pell ar goapaer<o:p></o:p>

    O kas an dorzh d'ar gêr<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    Pa rank kanañ laouen<o:p></o:p>

    E trid evel un delenn<o:p></o:p>

    O hadañ e pep kalon<o:p></o:p>

    An eurusted wirion<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    Ar garantez, pa gan<o:p></o:p>

    E liorzh ar gerioù tener<o:p></o:p>

    'Lak ar bleunioù da ziwan<o:p></o:p>

    War vuzelloù ar c'haner<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    A-dreuz ar c'hantvedoù<o:p></o:p>

    Dismegañs ha brezelioù<o:p></o:p>

    Deus graet eus ar brezhoneg<o:p></o:p>

    Ur yezh taer ha kaloneg

    votre commentaire
  • BRENNIG AR C’HURNIG<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    Er C’hurnig traoñv an teven<o:p></o:p>

    Ez zeus dek vrennigenn<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    Diskan :<o:p></o:p>

    Un taol nitrat, un taol fostat<o:p></o:p>

    Lalalala laleno<o:p></o:p>

    Hag an dra–se ra ket a vad<o:p></o:p>

    Lalalala lalo<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    Er C’hurnig traoñv an teven<o:p></o:p>

    Ez zeus nav vrennigenn<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    ………eizh………<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>
     <o:p></o:p>

    ………seizh……….

    votre commentaire
  • AR SPONTAILHOU<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    Diskan:<o:p></o:p>

    Hou hou setu Jakou<o:p></o:p>

    A zo graet gant restachoù<o:p></o:p>

    Hou hou setu Jakou<o:p></o:p>

    A zo roue ar spontailhoù<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    1  P’oan o furchal 'barzh ar vodenn<o:p></o:p>

    Em eus kavet ur boubellenn<o:p></o:p>

    P’oan o furchal 'barzh ar vodenn<o:p></o:p>

    Em eus kavet va fenn<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    2  O tont en-dro deus ar marc'had<o:p></o:p>

    Gant va botoù marc'hadmat<o:p></o:p>

    O tont en-dro eus ar marc'had<o:p></o:p>

    Em eus kavet va daoulagad<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    3  Ur wech aet tro kein an ti<o:p></o:p>

    On  bet pilet er poull pri<o:p></o:p>

    Ur wech aet tro kein an ti<o:p></o:p>

    ‘Kreiz va fas em boa ur fri<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    4  Lakaet va fenn 'barzh ar pod<o:p></o:p>

    'Vit gellout lipat ar yod<o:p></o:p>

    Lakaet va fenn 'barzh ar pod<o:p></o:p>

    A bep tu em boa ur jod<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    5  Kroget 'm eus 'barzh ar pod-houarn<o:p></o:p>

    Lec'h ma poaze lost ul louarn<o:p></o:p>

    Kroget 'm eus 'barzh ar pod-houarn<o:p></o:p>

    Ha difoupet va divskouarn<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    6 ‘Barzh ar forn e oa kig-sall<o:p></o:p>

    Poazhet ‘barzh ur plad tefal<o:p></o:p>

    ‘Barzh ar forn e oa kig-sall<o:p></o:p>

    A-us d’am fri eo deuet va zal<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    7  Pignet buan ‘oan en nec'h<o:p></o:p>

    Enno e kaven kolo sec'h<o:p></o:p>

    Pignet buan ‘oan en nec'h<o:p></o:p>

    Evit ober va divrec'h<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    8 ‘Vit va c'houzoug va muzelloù<o:p></o:p>

    En ho ti ma chom restachoù<o:p></o:p>

    Evit va c'houzoug va muzelloù<o:p></o:p>

    Buan da Jakou kasit keloù

    votre commentaire
  • Ar bleiz diwezhañ <o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    Me eo ar bleiz diwezhañ<o:p></o:p>

    A zo e Breizh o vevañ<o:p></o:p>

    Ar re-all zo bet paket,<o:p></o:p>

    Barnet, krouget ha devet.<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    Tamallet ‘oa bet outo<o:p></o:p>

    Lonkañ holl deñved ar vro<o:p></o:p>

    Gwashañ ‘zo bugaligoù<o:p></o:p>

    Mammoù kozh ha merc’hedigoù<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    OU OU <o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    Brasoc’h, gwashoc’h tamalloù<o:p></o:p>

    Ar bleiz, mevel an diaouloù<o:p></o:p>

    ‘Gas d’ar sabat ar sorserien<o:p></o:p>

    Ar bleiz, genoù an ifern<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    Brasoc’h tamall ‘oa c’hoazh<o:p></o:p>

    Kas ar bed war an noazh<o:p></o:p>

    Lonkañ an heol hag al loar<o:p></o:p>

    Ankou, mestr war an douar<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    OU OU OU<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    Vito ‘z eus stignet pezhioù<o:p></o:p>

    Lasoù-krog, graet toulloù<o:p></o:p>

    ‘N’o c’hig lakaet arsenik<o:p></o:p>

    Ha striknin en o lambig<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    6<o:p></o:p>

    Tud yudas dre ar c’hoadoù<o:p></o:p>

    Ganto a bep seurt armoù<o:p></o:p>

    Roet dezho arc’hant hag aour<o:p></o:p>

    ‘Vit pakañ al loened paour   (x 4)

    votre commentaire
  • Loened fall<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    1<o:p></o:p>

    Al louarn war e veno<o:p></o:p>

    Ouap dou bi dou ouap<o:p></o:p>

    En defe spered bras<o:p></o:p>

    Ouap dou bi dou ouap<o:p></o:p>

    Me lavar krenn ha kras<o:p></o:p>

    N’eus sotoc’h loen er vro<o:p></o:p>

    Ouap dou bi dou ouap <o:p></o:p>

    Ouap dou bi dou ouap<o:p></o:p>

     ou ou ou ou…..<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    2<o:p></o:p>

    An danvad diouzh e glevet<o:p></o:p>

    Ne rafe droug da zen<o:p></o:p>

    Me soñj hennezh ‘ra ken<o:p></o:p>

    ‘Met dispenn e genseurted<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    3<o:p></o:p>

    Ar pemoc’h ‘ta un all<o:p></o:p>

    Na pebezh tamm brabañser<o:p></o:p>

    ‘Zo dreber kaoc’h ar flaerier<o:p></o:p>

    Ha c’hoazh e gred va zamall<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    4<o:p></o:p>

    Ar marc’h a zo ur glapez<o:p></o:p>

    Gourrizier genoù bras<o:p></o:p>

    ‘Vin ket pell ouzh e gas<o:p></o:p>

    Da sutal war ar menez<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    5<o:p></o:p>

    Ha bremañ tro ar c’hi<o:p></o:p>

    Atav stag ouzh e log<o:p></o:p>

    A sent ouzh mistri rok<o:p></o:p>

    Ouzh ar chas ‘m eus ket avi<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    6<o:p></o:p>

    Ar c’hazh ker spontus all<o:p></o:p>

    A vez o lazhañ  logod<o:p></o:p>

    Pa n’eus ket bet e lod<o:p></o:p>

    Kerkent e krog da viaoual<o:p></o:p>


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique