• Jakez Ar Borgn(poltred gt JM Merrien)

    Degemer mat war vlog Jakez ar Borgn,
    Bienvenue sur le blog de Jakez ar Borgn (Jakez Le Borgne dans le civil) 
    Kaner evit ar vugale bras ha bihan. Da heul e kavoc'h amañ komzoù kanaouennoù ha keleier war an abadennoù.......
    Chanteur pour enfants petits et moins petits. Vous trouverez des extraits de chansons, les disques, les paroles, les projets, les spectacles, etc n'hésitez pas à faire des commentaires des propositions de chansons à commander des CD.... quand je serai riche, j'aurai un vrai site à moi. ...


  • votre commentaire
  • Tubchoù Jakez 

    DIWAN 30 Lesneven

     

    12 a viz Even 2011

     

    Sal Kerjezel Lesneven

     

    Padelez 30 munutenn

     

    11 kanaouenn 2 vunutenn 30 pephini

     

     

    1. Blaz an douar ………… Mim

     

    1. Soubenn ar patatez ….. Mim

     

    1. Tud ar bed …………….. Mim

     

    1. Loened fall …………… Mi m

     

    1. Dre an tu fall …………. Sol m

     

    1. Ar C’hilimadeg ……. ….. Rém

     

    1. Deomp da bourmen …… Mim

     

    1. Ar bleiz diwezhañ ……….. Ré m

     

    1. Deomp atav ..…………….. Mim

     

    1. Frioù ……………………. Ré m

     

    1. Mobilet………………… La M

     

    1. Deiz ha bloaz laouen dit Diwan Leznen

     

     

     

     

     

     

     


     

    Blaz an douar


    Diskan :

     

    Blaz an douar a zo ganti

    Blaz an douar a zo ganti

    Liv ar mor a zo warni

    Divalav 'vez tachadoù

    Gwall gaset a-wechoù

    Gwall gaset a-wechoù

     

    1

    Brezhoneg, va yezh

    Bezañ an-unanig

    An dra-se n'eo ket aes

    En ur vro ken gouez (x2)

     

    2

    Pa rank lakaat an dud

    Da c'houzout n'eo ket mut

    He fouez-mouezh a ziroll

    Strakal 'ra en avel foll

     

    3

    Pa fring an troioù lavar

    Gant ar fent, gant ar gounnar

    'Vez ket pell ar goapaer

    O kas an dorzh d'ar gêr

     

    4

    Pa rank kanañ laouen

    E trid evel un delenn

    O hadañ e pep kalon

    An eurusted wirion


    SOUBENN AR PATATEZ

     

    Dec’h da noz em boa debret soubenn,

    Soubenn ar patatez, patatez.

    Dec’h am boa debret soubenn

    Soubenn ar patatez

    Ha va mamm ‘doa lâret din:

     

    Diskan :

    Dibab ul loa, dibab ul loa,

    Dibab ul loa, dibab ul loa.

     

    Er mintin-mañ em boa debret soubenn,

    Soubenn ar patatez, patatez.

    Ha va mamm ‘doa lâret din:

     

    Bremañ ‘maon o tebriñ soubenn

    Soubenn ar patatez, patatez.

    Hag va mamm zo o lâret din

     

    ‘Maon o vont da zebriñ soubenn

    Soubenn ar patatez, patatez.

    Ha va mamm a lâro din:

     

    N’em bo ket ken a soubenn:

    Soubenn ar patatez, patatez.

    Rak va mamm a zo o paouez

     

    Diskan :

    Lipat he loa, lipat he loa,

    Lipat he loa, lipat he loa.


    TUD AR BED

     

    Diskan

    Tud pinvidik ha tud paour

    Toull o roched leun a aour

     

    1

    War bern lastez santiago

    Vez ket boued vit antonio

    Met City vez un aotrou

    O tispakañ e villiardoù

     

    2

    Pa vez sec’hor er Rouanda

    Vez bugale o’tav o lenvañ

    E keit se e Kalifonia

    Ar yaouankiz c’h en em strujañ

     

    3

    Yaouank flamm ez eo ar fulenn

    Klask he arc’hant war ar riblenn

    Ar paotr kozh gant e Ferari

    En he ranndi kas anezhi

     

    4

    E Sumatra krennoù douar

    O lakaat an dud en arvar

    Hag e keit se e Malibou

    Dabeuliou Bush e vakañsoù

     

     


    Loened fall

     

    Al louarn war e veno

    Ouap dou bi dou ouap

    En defe spered bras

    Ouap dou bi dou ouap

    Me lavar krenn ha kras

    N’eus sotoc’h loen er vro

    Ouap dou bi dou ouap

    Ouap dou bi dou ouap

    ou ou ou ou…..

     

    An danvad diouzh e glevet

    Ne rafe droug da zen

    Me soñj hennezh ‘ra ken

    ‘Met dispenn e genseurted

     

    Ar pemoc’h ‘ta un all

    Na pebezh tamm brabañser

    ‘Zo dreber kaoc’h ar flaerier

    Ha c’hoazh e gred va zamall

     

    Ha bremañ tro ar c’hi

    Atav stag ouzh e log

    A sent ouzh mistri rok

    Ouzh ar chas ‘m eus ket avi

     

    Ar c’hazh ker spontus all

    A vez o lazhañ logod

    Pa n’eus ket bet e lod

    Kerkent e krog da viaoual


    DRE AN TU FALL

     

    Ar bed a dro a dro a dro a dro a dro

    Diskan: Ar bed a dro a dro a dro a dro a dro

    Ar bed a dro a dro a dro dre an tu fall

    Diskan: Fall fall

    A dro dre an tu fall! O! Biskoazh kement all

    Diskan: A dro dre an tu fall! O! Biskoazh kemend-all

     

    1

    Ar vugale er Rwanda

    Atav oc’h en em zrailhañ

     

    2

    Soudarded e Bro Irak

    Tan ha kurun ken na strak

     

    3

    Bugale eus ar re vihanañ

    E stalioù kloz o poaniañ

     

    4

    Milionoù a dud paour

    Ur c’hant gant ur bern aour

     

    5

    OGM hag ESB

    Distrujet korf hag ene


    AR C’HILIMADEG

     

    Kaner :

    Ar C'hilimadek zo ur ster O fulhañ ludu a bep tu

    An holl :

    Ar C'hilimadek zo ur ster O fulhañ ludu a bep tu

    Kaner :

    O tont eus a Wineveter Leun ha nitrat

    An holl :

    Hag a fosfat

    Kaner :

     O fulhañ ludu a bep tu

    O fulhañ ludu a bep tu

    An holl :

    O fulhañ ludu a bep tu

    O fulhañ ludu a bep tu

    2

    Ar C'hilimadek zo ur ster

    Gant leun a nitrat en e revr

    3

    Leun a nitrat  a fosfat

    Hag an dra-se ne ket mat

    4

    Dastum a ra e Plouider

    Al loustoni eus ar c'hreier

    5

    Dastum a ra e Lesneven

    Leun ha voc'haj leun a vouilhenn

    6

    Dastum a ra e Kernouez

    An dour vesell hag an anvouez

    7

    Dastum a ra e Sant Fregant

    Seiteg frigo ha hanter kant

    8

    Dastum a ra e Gwiseni

    Kaoc'h saout hag a wechou kaoc'h ki

    9

    Ha p’en em daol goude er mor

    Ur c’hastad traoù zo en e reor




    DEOMP DA BOURMEN

     

     

    O ya, deomp

    Da bourmen (3w)

    O ya, deomp

    Da bourmen

    Betek ar broioù estren

    1


    Me a garfe mont da Dokio

    Kêrbenn Bro-Japan

    Pa c'hounezin el loto

    Da brenañ ur c'harr-tan

    Me 'garfe mont da Bekin

    Kêrbenn Bro-China

    Evit debriñ riz ha bezhin

    Boued eus ar gwellan

     

    2

    Me 'garfe mont da Voskou

    Kêrbenn Bro-Rusia

    Evit strañiñ er marc'hajoù

    Kaviar m'eus da brenañ

    Me a garfe mont da Gebeg

    Kêrbenn Bro-Gebeg

    Rak eno e komzont galleg

    Gwelloc'h 'get e Hañveg

     

    3

    Me a garfe mont da Londrez

    Kêrbenn Bro-Saoz

    Rak mogidell a vez bemdez

    'N arnev a zo kaoz

    Me 'garfe mont da Rosko

    Kêrbenn Breizh-Izel

    Naig Rozmor a zo eno

    O c'hoari ar rimadell


     


    Ar bleiz diwezhañ

     

    Me eo ar bleiz diwezhañ

    A zo e Breizh o vevañ

    Ar re-all zo bet paket,

    Barnet, krouget ha devet.

     

    Tamallet ‘oa bet outo

    Lonkañ holl deñved ar vro

    Gwashañ ‘zo bugaligoù

    Mammoù kozh ha merc’hedigoù

     

    OU OU

     

    Brasoc’h, gwashoc’h tamalloù

    Ar bleiz, mevel an diaouloù

    ‘Gas d’ar sabat ar sorserien

    Ar bleiz, genoù an ifern

     

    Brasoc’h tamall ‘oa c’hoazh

    Kas ar bed war an noazh

    Lonkañ an heol hag al loar

    Ankou, mestr war an douar

     

    OU OU OU

     

    Vito ‘z eus stignet pezhioù

    Lasoù-krog, graet toulloù

    ‘N’o c’hig lakaet arsenik

    Ha striknin en o lambig

     

    6

    Tud yudas dre ar c’hoadoù

    Ganto a bep seurt armoù

    Roet dezho arc’hant hag aour

    ‘Vit pakañ al loened paour (x 4)

     

     

     


     

     

    Deomp atav

     

    1

    Deomp atav war an hent bras

    E Breizh e chom kalz labour c’hoazh (x 2)

     

    O la la la

    La la la la la le no

    O la la la

    La la la la la lo (x 2)

     

     

    2

    Deomp d’ar red a-dreuz ar bed

    Rak pobloù all a  ya da fall  (x 2)

     

    3

    Erru ar poent da vont en hent

    Trawalc'h a glemm uhel an dremm

     

     

    4

    Deomp atav war an hent bras

    E Breizh e chom kalz labour c’hoazh (x 2)

     

     

    Diskan (x2)

     


     

     

     

    FRIOÚ

     

    Ur fri ledan en deus Jakez,

    Ledanañ fri a zo er barrez.

    Ur fri ledan en deus Jakez,

    Ur fri da zouarañ patatez.

     

    Diskan:

    O ya da ! Dont 'raio an amzer.

    O ya da ! Ma vezi brav.

    O ya da ! Dont 'raio an amzer.

    Daoust d’az kozh tamm fri divalav.

     

    Ur fri hir en deus Paol,

    Hirañ fri zo e Kastell-Paol.

    Ur fri hir en deus Paol,

    Ur fri mat da fourrañ kaol.

     

    Un fri togn en deus Goulc’han,

    Tognañ fri zo e Bro Bagan.

    Un fri togn en deus Goulc’han,

    Ur fri mat da bladañ amann.

     

    Ur fri tort he deus Katell,

    Tortañ fri zo e Breizh-Izel.

    Ur fri tort he deus Katell,

    Ur fri da zastum rigadell.

     

    Ur fri kamm en deus Alar,

    Kammañ fri zo e LocMelar.

    Ur fri kamm en deus Alar,

    Ur fri mat da gutuilh mouar.

     


     

    VA MOBILET

     

    Nemet pa 'z an gant va mobilet

    Pa 'z an gant va mobi mobi mobi mobi mobilet teu

    N'ouzon ket petra ‘zo krog gant ar merc'hed

    Pa 'z an gant va mobi mobi mobi mobi mobilet teu

    Sot pitilh int ganin, An holl o sellet ouzhin

    Atav war benn o daoulin, Huguette ha Francette

    Ha zoken Bernadette

     


    1)

    Va blev reut ha sec'h

    War va fenn moan

    A fring atav en nec'h

    Evel lost ul loan

     

    2)

    Va genou ‘zo ken braz

    Ha toull ar siminal

    Pakañ ‘ra en e ziabarzh

    A-bep seurt aneval

     

    3)

    Va divskouarn ‘zo ken ledan

    Ha delioù kaol

    Warno e azezan

    Pa 'z an ouzh taol

     

    4)

    Va fri ruz tan glaou

    Gant ar yenijenn

    Betek Kastell-Nevez-Ar-Faou

    A daol e sklerijenn

     

    5)

    Va divjod a zo ken ruz

    Hag ur parkad sivi

    Goloet gant gorioù druz

    Gwashoc'h vit re Silvi

     

    6 )

    Ken bihan va ibilig

    Ma 'z eo un druezh

    Kemer a ra ur pennadig

    Da gavout anezhañ em bragez


     



    votre commentaire
    1. Goulennou jakez :
    2. Goulennou bugale:
    3. Ramz ramz ramz:  
    4. Ha bec'h :  
    5.  Round ar mersi bras:  
    6. God :
    7. Hag e paki yod:

    votre commentaire



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires